Reception and translation of Korean media in the UK and British media in Korea

Evans, J. and Choi, J. (2023) Reception and translation of Korean media in the UK and British media in Korea. INContext: Studies in Translation and Interculturalism, 3(1), pp. 9-23. (doi: 10.54754/incontext.v3i1.57)

[img] Text
300325.pdf - Accepted Version
Available under License Creative Commons Attribution.

394kB

Abstract

This paper introduces the ongoing project, ‘Towards Diversity, Equality and Sustainability in Streaming: Translating British Media in Korea and Korean Media in the UK,’ supported by the Fund for International Collaboration and the Economic and Social Research Council in the UK. The project aims to increase the understanding of the reception and translation of Korean media in the UK and British media in Korea. In terms of tickets sold in both countries, British media in Korea and Korean media in the UK are still marginalized. This suggests that there is a lack of connection between the two media industries and a scarcity of research addressing the production, collaborative production and reception of media contents. In the age of streaming, over-the-top (OTT) and streaming platforms seem to be the most efficient way to introduce the Korean and British media content to audience groups in the other country. Therefore, focusing on streaming, this project brings together practitioners and stakeholders of media content industries and researchers from Film Studies, Fan Studies, and Translation Studies in Korea and the UK in order to explore ways to promote Korean and British media content in translation through streaming services with the goal of promoting mutual exchange and sustainable media industries in each country. It highlights the importance of translation which gives access to foreign culture, while at the same time it underscores the need to explore ways to promote local culture and local production in translation. The results of this project can be widely used in and applied to relevant industries which have to make daily decisions on what and how to promote and distribute media. They have ramifications on relevant scholarship and stakeholders of industries. In addition, while we live in the age of fast media, whereby audiences consume numerous media every day, i.e. through binge-watching, this project brings much attention to the matter of sustainability and it suggests how slow media can be a feasible alternative to fast media by, for instance, hosting a gathering for audiences of certain films or TV programs and making an archive of media produced in the past and rereleasing or reusing them.

Item Type:Articles
Additional Information:This work was supported by the Fund for International Collaboration and the Economic and Social Research Council [grant number ES/W01081X/1].
Status:Published
Refereed:Yes
Glasgow Author(s) Enlighten ID:Choi, Dr Jinsil and Evans, Dr Jonathan
Authors: Evans, J., and Choi, J.
College/School:College of Arts & Humanities > School of Modern Languages and Cultures
Journal Name:INContext: Studies in Translation and Interculturalism
Publisher:Hankuk University of Foreign Studies
ISSN:2799-6190
ISSN (Online):2799-8952
Published Online:30 April 2023
Copyright Holders:Copyright © 2023 INContext
First Published:First published in INContext: Studies in Translation and Interculturalism 3(1):9-23
Publisher Policy:Reproduced with the permission of the publisher

University Staff: Request a correction | Enlighten Editors: Update this record

Project CodeAward NoProject NamePrincipal InvestigatorFunder's NameFunder RefLead Dept
316519Towards diversity, equality and sustainability in streaming: Translating British Media in Korea and Korean Media in the UKJonathan EvansEconomic and Social Research Council (ESRC)ES/W01081X/1Arts - Translation Studies