Translation studies

Evans, J. and Guo, T. (2016) Translation studies. Year's Work in Critical and Cultural Theory, 24, pp. 1-23. (doi: 10.1093/ywcct/mbw001)

222597.pdf - Accepted Version



This chapter offers a snapshot of the books that focus on translation and interpreting that were published in 2015. The works come not only from within the discipline of translation and interpreting studies, but also from other areas of the humanities such as anthropology and English literature. The chapter has the following subsections: 1. Introduction; 2. Textbooks and Other Reference Materials, which serve to consolidate the disciplines of translation studies and interpreting studies; 3. Audiovisual Translation, where scholars focus on the translation (often either dubbing or subtitling) of media such as film and TV; 4. Specialised Translation and Translation Technologies, where changes in technology and working practices have affected the theory and practice of translation; and 5. Historical, Literary and Cultural Approaches to Translation.

Item Type:Articles
Glasgow Author(s) Enlighten ID:Evans, Dr Jonathan
Authors: Evans, J., and Guo, T.
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
College/School:College of Arts & Humanities > School of Modern Languages and Cultures
Journal Name:Year's Work in Critical and Cultural Theory
Publisher:Oxford University Press
ISSN (Online):1471-681X
Published Online:20 April 2016
Copyright Holders:Copyright © 2016 The English Association
First Published:First published in Year's Work in Critical and Cultural Theory 24: 1-23
Publisher Policy:Reproduced in accordance with the publisher copyright policy

University Staff: Request a correction | Enlighten Editors: Update this record