Translation as a critical practice : using retranslation when teaching translation

Evans, J. (2014) Translation as a critical practice : using retranslation when teaching translation. Quaderns: Revista de Traducció, 21, pp. 199-209.

[img]
Preview
Text
221750.pdf - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial.

479kB

Publisher's URL: https://ddd.uab.cat/record/118847

Abstract

This article addresses the question of how to relate translation theory to translation practice when teaching translation. Retranslation is viewed as a critical practice (kydd 2011) that inte- grates critical engagement with existing translations and theory into practice. This critical reflexion is part of translation competence, both in Pym’s (2003) minimalist formulation and the European Master’s in Translation guidelines. Retranslation can therefore be seen to help students achieve the sort of critical awareness that is part and parcel of translation competence. A series of practical learning activities are suggested that use retranslation. These range from analyses of retranslation of the same text to commented retranslations that ask the students to explain their own process. Each of these offers ways of going beyond textual criticism to engage with wider theoretical concerns.

Item Type:Articles
Additional Information:Portuguese translation published as ‘A tradução como prática crítica: usando a retradução no ensino da tradução’, trans. Marcia do Amaral Peixoto Martins, Tradução em revista [ISSN 1808-6195], 31 (2021), 281-297. http://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.54947
Status:Published
Refereed:Yes
Glasgow Author(s) Enlighten ID:Evans, Dr Jonathan
Authors: Evans, J.
College/School:College of Arts & Humanities > School of Modern Languages and Cultures
Journal Name:Quaderns: Revista de Traducció
Publisher:Universitat Autonoma de Barcelona Servei de Publicacions
ISSN:1138-5790
ISSN (Online):2014-9735
Published Online:20 June 2014
Copyright Holders:Copyright © 2014 The Author
First Published:First published in Quaderns: Revista de Traducció 21: 199-209
Publisher Policy:Reproduced under a Creative Commons License

University Staff: Request a correction | Enlighten Editors: Update this record