Segnini, E. (2021) Elisa Segnini speaks to Frederika Randall: tilting at the leaning tower, or translating irony in two writers from Northeast Italy. Translator, 27(3), pp. 302-312. (doi: 10.1080/13556509.2018.1500132)
|
Text (Interview with Frederika Randall)
165002.pdf - Accepted Version 298kB |
Abstract
In this conversation, we address the effect of the internationalization of the book market on the world-wide circulation of Italian fiction; the ethics and responsibility of the translator of Italian classics into American English, and the challenges entailed in translating irony.
Item Type: | Articles |
---|---|
Additional Information: | This work was supported by the Canadian Social Sciences and Humanities Research Council. |
Status: | Published |
Refereed: | Yes |
Glasgow Author(s) Enlighten ID: | Segnini, Dr Elisa |
Authors: | Segnini, E. |
College/School: | College of Arts & Humanities > School of Modern Languages and Cultures > Italian |
Journal Name: | Translator |
Publisher: | Taylor & Francis |
ISSN: | 1355-6509 |
ISSN (Online): | 1757-0409 |
Published Online: | 20 July 2018 |
Copyright Holders: | Copyright © 2018 Informa UK Limited, trading as Taylor and Francis Group |
First Published: | First published in Translator 27(3): 302-312 |
Publisher Policy: | Reproduced in accordance with the publisher copyright policy |
University Staff: Request a correction | Enlighten Editors: Update this record