A Case of Study on Translations and Reception of Pirandello’s Theatrical Works

Segnini, E. (2016) A Case of Study on Translations and Reception of Pirandello’s Theatrical Works. [Website]

Full text not currently available from Enlighten.

Publisher's URL: http://blogs.ubc.ca/questaserasirecitaasoggetto/

Abstract

This website was developed within the project “Translating Culture for the Stage: the Case of Luigi Pirandello” directed by Elisa Segnini and funded by the Canadian Sciences and Humanities Research Council. It examines the reception of Questa sera si recita a soggetto from the prima assoluta in Königsberg till today. The bibliography lists a wide range of academic articles, theatre reviews published in international newspapers, as well as photographs of the various mise en scènes. The website also features a list of translations in various languages and two comparative analyses of translations of Questa sera si recita a soggetto. Finally, it offers ideas and suggestions to teach Pirandello’s work within the context of an Italian Studies course. We hope that this material will be useful to all Pirandello’s scholars, as well to all artists and scholars who wish to teach, translate or stage Pirandello’s work today.

Item Type:Website
Status:Published
Glasgow Author(s) Enlighten ID:Segnini, Dr Elisa
Authors: Segnini, E.
College/School:College of Arts & Humanities > School of Modern Languages and Cultures > Italian

University Staff: Request a correction | Enlighten Editors: Update this record